日语翻译器求助,急!

急!!日语求翻译!!!_百度知道
急!!日语求翻译!!!
すきなものをすきなときにすきなだけ Reの云骸が人生。ブラコン穿处扁肺壮镀憋僧铂吉三つ子とダイヤな野球の御降が热い。サイコパスは槙岛至上主义。乙女ゲーも割と好きです。うたぷりアカではシャ畜としてQN中心に所属アイドルを追っかけ中(@Ariki_snowb)提督として镇守府にも着任中
提问者采纳
喜欢的东西的时候就喜欢喜欢骸云Re的人生。ブラコン三胞胎和钻石的棒球的御降有热。サイコパス是槙岛至上穿处扁肺壮镀憋僧铂吉主义。乙女游戏也比较喜欢。歌实足红是沙畜生和兔子中心所属偶像尾随中@Ariki _ snowb提督作为镇守府中也到任
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
百度翻译不就行了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!穿处扁肺壮镀憋僧铂吉!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
你喜欢什么时你就像只是说,mukuro 的生活。与钻石的中途停留在棒球布雷肯三胞胎是热的吗?青岛最佳 Maki 上主为什么我是疯子。而非像是乙女游戏。UTA PRI aka 是长沙大通属于偶像 QN 主要作为在办公室 @Ariki_snowb) 景德镇卫来到海军上将的牲畜
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助日语翻译急!!!谢谢_百度知道
求助日语翻译急!!!谢谢
原本に“高等学校”の印鉴と当校校长の印鉴は事実に相违ないことを证明する。
翻译成中文什么意思?
原本の“高等学校”の印鉴と当校の校长の印鉴が本物であると证明する这句呢?这两句意思不一样?
提问者采纳
第一个是证明原件上的高中学校的印章和该校校长的印章与事实相符第二个是证明原件上的高中学校的印章和该校校长的印章是真的俩意思一样嗯,我是这么认为的。呵呵
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
一个证明一致性:证明原件上高等学校的印章和该校校长的印章是真实的:证明原件上高等学校的印章和该校校长的印章完全一致。第二句第一句、一个证明真实性。两句意思还是有差别的
原本に“高等学校”の印鉴と当校校长の印鉴は事実に相违ないことを证明する:为原本&高级中学&的符号和本校校的符号做事实相没有的事智惠
原本の“高等学校”の印鉴と当校の校长の印鉴が本物であると证明する:原本的&高级中学&的符号和本校的校的符号是真货智惠做
证明原本的“高中”的印鉴和校长的印鉴事实上是没有区别的
原件上的高中学校印章和该校铰长印章均为属实.特此证明.
日语翻译的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助日语高手帮助啊。。急急急,在线等ing_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:338,900贴子:
求助日语高手帮助啊。。急急急,在线等ing收藏
2009年9月、鸠山総理がニューヨークの国连気候変动サミットにおいて、日本の目标として、2020年までに1990年比で温室効果ガス排出量を25%削减することを表明しました。これを受けて、これまで日本政府が推进していました地球温暖化防止のための国民运动「チーム・マイナス6%」に代わり、日より「チャレンジ25キャンペーン」が新たにスタートしました。「チャレンジ25キャンペーン」では、オフィスや家庭などにおいて実践できるCO2削减に向けた具体的な行动を以下の「6つのチャレンジ」として提案し、その行动の実践を広く国民によびかけています。チャレンジ25キャンペーンの『6つのチャレンジ』とは1)エコな生活スタイルを选択しよう冷房の设定温度を28℃にするクールビズや、暖房の设定温度を20℃にするウォームビズの実践。买い物时のMYバッグ持参や移动时の公共交通机関や自転车利用等、エネルギーを无駄に消费しない「エコな生活スタイル」を选択する。2)省エネ制品を选択しよう自宅の白热电球を、电球型蛍光灯やLED电球に买い替え、省エネタイプのエアコンやテレビ、冷蔵库などに买い替え、ハイブリッド车や电気自动车などのエコカー购入を検讨する等、「省エネ制品」を选択する。3)自然を利用したエネルギーを选択しよう新筑时やリフォーム时に「太阳光発电」の导入を検讨、风力発电の设备を地域住民で购入するグループに参加、风力や太阳光による「グリーン电力」を使用する企业を応援する等、「自然エネルギー」使用を选択する4)ビル・住宅のエコ化を选択しよう高断热化などの最新技术を住宅の新筑时やリフォーム时取り入れて、空调时のエネルギー负荷を軽减、オフィスビルにエネルギー管理システムを导入する等、「エコ化」を选択。5)CO2削减につながる取组や商品を応援しようカーボン・オフセット商品、间伐材を使用した商品、カーボン・フットプリントに基づきCO2排出量の少ない商品を选択する等、温暖化防止のための新しい取り组みを応援し育てていく。6)地域で取组む温暖化防止活动に参加しよう地域や企业、学校など、様々な単位で行われる、环境イベントへの参加、地域のカーシェアリングやレンタサイクルの积极的な利用などの活动に「参加」する。 似乎有点长,但是工作需要需要了解这些内容。麻烦大家了。。
09年9月鸠山总理在联合国气候变化最高会议上表示,日本的目标是在2020年让温室效应气体的排放量比1990削减25%。接受了这一点,于是代替了到目前为止日本政府一直在推行的防止地球暖化的国民运动“团队,减少6%”的“挑战25活动”在日被掀起了。 楼下继续。。。
所谓的【挑战25宣传活动】,是面向白领和家庭成员们针对减少CO2的一次实践活动,具体提案有以下的【六种挑战】,这次活动也受到了国民们的呼吁1,经济环保的生活方式&& 尽量使用在冷气设定为28°的COOL BIZ(服装)和暖气设定为20°的WARM BIZ(服装)。购物时自带环保袋以及出行时利用公共交通设施或自行车等,不要选择那种无故大量消耗能源的消费方式。2 选择省能源的产品 请选择购买白热电灯泡,荧光灯或LED节能灯,购买绿色节能空调电视节和冰箱,购买混合车或电动车之类的低公害车之类,请选择省能源的产品3 选择能利用自然能源 重新装修新房时可以考虑按上太阳能发电装置,加入某些支持购入风力设备装置的团体,支持那些致力于风力和太阳光的【绿色电力】企业
感谢大家的帮忙。。。还有4 5 6点。。希望有好心人帮助。。
4 选择环保经济的住宅大厦&& 装修时可采用高断热化的最新技术,使用空调时减轻其负荷,写字楼实行能源管理体制等,选择【经济化】5 支持那些减少二氧化碳的商品 使用碳胶等或是伐木的商品时,选择基于碳胶的排除CO2少的商品,为了防止温室效应的蔓延支持环保组织6 参加地方上阻止温室效应的活动 多参加地方上企业上学校等各种各样单位的环保活动,地方环保自行车租赁循环使用业务这类活动多多参与。
以上です。ご参考まで
万分感谢。。。内牛满面的。。どうもありがとうございます。
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或您还未登陆,请登录后操作!
大至急在线等:日语
大至急求助:资生堂品用语(日翻中)
ネールエナメル
リムーバー
ベースコート
エナメル
オーバーコート
インバストリートメント
アウトバストリートメント
スカルプ
スタイリンダムース
スタイリングローション
スタイリングスプレー
スタイリングジェル
シャツ出し
ヘアクリーム
ヘアリキッド
ヘアカラー
ブリーチ
パーマ
オーデコロン
ファンシーバウダー
バス・ボディー
ネールエナメル:涂在指甲上的颜料;指甲油类似的。
リムーバー:脱落剂,洗液;
ベースコート:底色,底漆;
エナメル:抛光料;
オーバーコート:面罩,面漆等
インバストリートメント:护理液
アウトバストリートメント:护发素
スカルプ:头皮,发根;
スタイリンダムース:斯态林达摩丝;(生产化装品的公司)
スタイリンダロ-ション ……液(液体,定型用)
スタイリンダスプレ-ー……者沥水
スタイリンダジェル ……定型水
シャツ出し:披肩
ヘアクリーム:头发营养液
ヘアリキッド:(男性)专用的整发液
ヘアカラー:染色素;
ブリーチ:退色,漂白;
パーマ:烫发
オーデコロン:芳香型的芳香剂,化装水;
ファンシーバウダー:卷发液
バスボディー:护发化装用品总称;
查了一个小时才搞定,你的这些专业名词也太……。希望对你有所帮助。
omogannbattekudasai
在哪里查的?交流交流?--&无外乎查外来语字典\平时积累下的资料\去网站\谷歌等...
回答数:228
的罗马拼写出来,再根据英语的拼写特点及日语的发音对应关系,进行改动,再去查英文的化学词典。如
スタイリンダ = Styling 应该是&定型&的意思,如作头发
ム-ス = mousse, 摩丝
ロ-ション = lotion :&液&
スプレ-ー= spray: 喷(胶)、喷(雾)
ジェル = gel: 指胶状物,应叫。。。胶、。。。膏
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!求翻译以下日文、急!_百度知道
求翻译以下日文、急!
( 稲がさらさらと叶を震わせた、天の香具山に霞がたなびいている、一日中ゆったりとうねっていて。2 あまりにも山深いため。3 春の海は。4  父の父は名古屋で米屋を手広く営れだ。後に相场で失败しすってんってん、春が来たことすらよくわからない、そんな山奥の小屋の松で出来た戸に、とぎれとぎれに雪解け水が玉のように落ちかかっている、まことにのどかなことだ。 髪を手のひらでさらさらと抚でた1  ほのぼのと春が空にやって来たらしい
雾是Kogu的天堂。滚动悠闲的日子。(我是一个在手掌你的手,春天已经来过,门松的山区木屋中。它是关于在下降。水稻颤抖着。重新爸爸的四个经营广泛,抚头发1,它确实是和平的。2,甚至不知道山.春天似乎已经走到了一个空的和温馨的山间小径上,弹簧3,像一个球在融雪波涛汹涌的。死亡工厂阶段后我该怎么办,但在名古屋的米店。的海洋
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
春天的海洋:断断续续:有波浪的;多浪的,连春天的到来也不知晓,休闲自在。4,融化的雪水像玉珠般滴滴答答的滚落,时断时续: 1。 稻叶沙沙作响、朦胧的春意在空中隐约降临,在山间小屋用松木做的门窗上。后来因为行情变化而失败(此处没有翻译好)。2;稀稀拉拉うねっている:朦胧。张开手轻轻的抚摸头发:(不解)さらさら、爷爷在名古屋扩大粮店的经营试译,整日微波荡漾:沙沙响声 请高手指教、因为在大山深处、隐约とぎれとぎれ。 ほのぼの;波纹的すってんってん,霞光在天空下的香具山上飘逸。3;波浪状的
1.细细品味,春天的天空,好像是雾在山中迷漫2.大山啊,春天到来而你却不知道,小屋内虚掩的木门,雪融融化成水3.春天一整天都在在悠闲地旋转,这实在是一件悠闲的事情4.爷爷是名古屋孟买餐厅的老板,家道中落,后来才懂得什么是失败
日文的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语翻译器 的文章

 

随机推荐