会日语翻译器的朋友帮我翻译一下这句话是神马意...

哪位高人能给我翻译一下,这是神马意思·····_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:316,890贴子:
哪位高人能给我翻译一下,这是神马意思·····收藏
ひっかかるんだ
是本来就不是一句话吗?
这么长就是一个单词啊····
这也叫长?
登录百度帐号我的游戏推荐游戏
后查看最近玩过的游戏
为兴趣而生,贴吧更懂你。或【搞笑口语】“意思”究竟是神马意思?
你还在为每年走场的四六级头疼不已吗?汉字尚且捉襟见肘,现实生活中却依然摆脱不了ABCD的魔咒,难道只有中国人学外语困难重重?
日前,一则有关&意思&的外国人汉语水平测试题,叫某位苦学汉语十年的老外直接在风中凌乱了,你知道它是如何弘扬汉字精华的吗?小编在这透露一下,这个话题的可是很火的哦!那么转入正题,先看看这则令人啼笑皆非的&意思&对话。
Q:请解释下文中每个&意思&的意思
阿呆给领导送红包时,两人的对话颇有意思。
领导:&你这是什么意思?&
阿呆:&没什么意思,意思意思。&
领导:&你这就不够意思了。&
阿呆:&小意思,小意思。&
领导:&你这人真有意思。&
阿呆:&其实也没有别的意思。&
领导:&那我就不好意思了。&
阿呆:&是我不好意思。&
这就不禁引人发问,这些&意思&放到日语中又会呈现一幅怎样的对话场景?据『三省堂クラウン中日辞典』解释,&意思&在翻译成日语时,主要有以下6种说法。
1.&名&(言葉や文章の)意味;内容
(语言、文章的)意义,道理。
これはどういう意味ですか?
这是什么意思?
2.&名&考え、希望、心づもり
意见,想法。
あなたの考えはどうですか?
你的意思怎么样?
3.&名&(贈り物をする)気持ち、志(こころざし)
心意,引申指礼品所代表的心意;意图,用意。
これはほんの気持ちです。どうぞ受け取ってください。
这是我的一点意思,请收下吧!
4.&名&きざし、気配
迹象,苗头。
外は雪でも降りそうな気配だ。
外面有下雪的意思了。
5.&名&おもしろみ、味わうだけの価値
情趣;趣味。
この小説は本当に面白い。
这部小说真有意思。
6.&動&贈り物をして気持ちを表す
表示一点心意。
心ばかりの物を送って気持ちを伝える。
意思一下。
无答案无真相啊!其实,学语言比起一个个印在书本上死死的答案,更重要的是在于尝试,在于犯错,在于敢说敢用。接下来,就请随小编看一则刚出炉的翻译稿(转载自网校老湿):
领导:&你这是什么意思?&
&&&&&&&& 何それ?
阿呆:&没什么意思,意思意思。&
&&&&&&&& いや、なんでもないですが、ほんの気持ちです。
领导:&你这就不够意思了。&
&&&&&&&& おい、俺のことなんだと思ってんの?
阿呆:&小意思,小意思。&
&&&&&&&& ほんのちょっとの気持ちだけですが&
领导:&你这人真有意思。&
&&&&&&&& 君って、なかなか面白いな~
阿呆:&其实也没有别的意思。&
&&&&&&&& いいえ、別にほかに何か意味があるわけではないですが&
领导:&那我就不好意思了。&
&&&&&&&& じゃ、悪いけど、遠慮なく
阿呆:&是我不好意思。&
&&&&&&&& こちらこそいつもお世話になっております。申し訳ありません。
声明:中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
看了以上说明,筒子们有没有想要一显身手的想法呢?
晒晒自己的翻译功底,
N1备考资料下载汇总
沪江能力考电子报订阅
订阅沪江日语能力考电子报,第一时间收获能力考最新资讯、最全资源。
请输入你的邮箱地址:
CopyRight & 沪江网 2014【新人提问】不会日语有没有神马办法翻译一下2CH_2ch吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:35,196贴子:
【新人提问】不会日语有没有神马办法翻译一下2CH收藏
求翻译方法
1楼 20:20&|
谷歌浏览器~
2楼 20:38&|
找银他娘,
3楼 20:40&|
基本不可以...还是先学习姿势吧...学习了语言姿势可以躺着翻,还可以竖着翻..想怎么翻就怎么翻~!
4楼 20:56&|
用 赛氏翻译法。。。(我没记错名字吧。。。)
5楼 20:57&|
基本不可以……俺翻译的时候虽然经常用到谷歌翻译,但都是在大体知道句意的情况下去查个别单词的用法。根本不会日语,连句型的那些词和词语都分不清,翻个毛线啊。机翻仅在单词和一些短语上有用(短句可以当参考),长句必须人工翻。
6楼 21:49&|
アシバニダ
7楼 22:25&|
拥有良好的语感和一本字典是关键,机翻?那是什么→_→
8楼 01:09&|来自
别指望机翻,那是不现实的,新人君还是学一下吧,翻译也很费神的呢,加油
9楼 01:13&|
登录百度帐号我的游戏推荐游戏
后查看最近玩过的游戏
内&&容:使用签名档&&
想了解更多关于 ”2ch“的信息,请&或日语翻译!エクレール是神马意思?_百度知道
日语翻译!エクレール是神马意思?
提问者采纳
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
エクレール《外》[フclair (稲妻)]细长いシュー‐クリームの表面にチョコレートをぬった菓子.〈大〉★エクレヤは英语式発音.n.
法一种指形小饼(糖霜衣,乳酪馅)
把翻译的话发给我
下载个百度翻译软件就知道了,哪个国家的语言都有
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请教一日语问题,请日语高手帮我翻译一下下面这句话的意思,谢谢!_百度知道
请教一日语问题,请日语高手帮我翻译一下下面这句话的意思,谢谢!
あなたが引き延ばすのは间违っています 私の使ったひらがな あなたが引き延ばしてまたうそと引き分けしてまたカタカナがあることがあります。这句话是什么意思哦?
提问者采纳
你把(平假名)拉长了(书写)是不对的。这样拉长了书写,有时是写出来的是错误的,有时候会变成片假名的。估计是竖着书写平假名的时候,写的不规范时说的话。
提问者评价
狠好狠强大、、
其他类似问题
一下下的相关知识
您可能关注的推广回答者:回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语翻译器 的文章

 

随机推荐