ながめがいいyy是什么意思思?

翻译成中文什么意思?机翻:不管发生什么,都荞麦。⊙﹏⊙b汗
荞麦(SOBA)そば(SOBA)取谐音,原意为不管发生什么我都在你身边。嗯跟一楼一样。这样写多有趣呀,不管发生什么,没人陪就去吃好吃的呗,哈哈哈哈---------------感觉嘲笑了别人的黑历史有点不好意思也自黑一下吧的分割线----------------------我的日语是自学的。背了五十音就去打游戏(高中时基本都在玩乙女游戏(大多是暗荣家的)所以阅读量很大,加上对声优的狂热,不懂就去查,所以进步神速),至今没上过正经的教学班,后来认真自学考过了N2,还被大学选的二外日本老师夸说发音很好,嗯,宅的力量哈哈哈哈哈这个黑历史是高中时,刚开始自学日语特别嘚瑟的时候……日本来了一个年级的访问生,我们年级就负责一对一带人家逛校园= =日本妹子英语不太好,我努力的用着渣到死的英语+日语跟人家交流,最后。。妹子要走了,我脑子一抽,说了句お大事に(当时并不太清楚这句话的意思,事实证明没事不要装逼,必遭雷劈= =)妹子愣住了,不理我了后默默地上车走了,我还纳闷呢说啥情况后来人家回国了,发邮件人家也默默表示懒得理我不要再发了。。。过了半年我终于明白这句话的意思了。。。啊!!我竟然对人家说お大事に(这句话一般只对病人说)啊!!。。嘛,想起来简直想撞墙,但是人不就是一边抽着过去的自己的大嘴巴子一边成长的嘛嘻嘻_(:з」∠)_
楼上有热心观众都给出答案了,说得都很正确。但我觉得这个题目估计是冲着我来的,所以做个官方的解释。这是个文字游戏,そば的汉字可以是「傍」或「側」,也可以是「蕎麦」。那意思当然也就是说,可以是“身边,身畔”,也可以是“荞麦面”。这个句子你们看着其实挺逗乐的,但当中牵涉到我本人的一段黑历史。我在初学日语的两年间,成绩都非常烂。而且有很多词总是记不住。一次上课,老师讲到日本人常用的一些亲昵,或是情人间说的句子,就提到了这句话,我们当时忙着记,我也就顺手写了下来。当然,我写出来的就是我自己签名的这个版本。一旁我的班长看见了我的笔记(我的班长的事迹见 及),觉得很是意外,乃至说出了声:你写的这什么呀?我说刚才老师讲的,无论发生什么,我都在你身边。班长说你自己说,你写这蕎麦二字,能翻译出个啥?当时刚刚下课,所以班长的声音也略有些大,老师便也循声走了过来。班长说道:无论发生什么,我都在荞麦面里。哈哈哈,你要变成天妇罗的神吗?(班长原话:ははは、お前はてんぷらの神様になるのかな?)我当然很窘。但走过来的老师看了一眼,却并没有说什么。只是笑笑,说也很有意思呀。看来你是个吃货呀,那你以后可得找一个同样是吃货的人才行哟。(原话:面白いじゃないですか。じゃ君は食いしん坊だろうね。そうすれば、ちゃんと同じような食いしん坊を探さなきゃならないの。)可想而知,我当时的水平听一句话还能听错最重要的一个词,这一大串根本就没反应过来。班长推推我,说这儿祝福你呢,给点反应。我唯唯诺诺地给老师做出了个回应。虽然当时我满脑子在想,「食いしん坊」到底是什么玩意。くい是杭,也就是木桩;辛抱(しんぼう)是忍耐的意思,木桩有什么好忍耐的呢?————————————————————后来我的日语水平慢慢上来了,当然早就弄明白了这个词的意思。而这一段小插曲比起我学日语过程中遇到的许多更加艰巨的困难,也算不上是什么大事,乃至于有一段时间我自己都想不起来了。直到2013年下半年晨间剧《多谢款待》的播出,由柚子组合演唱的片头曲当中就有「何があっても、そばにいるよ。」这么一句,而那出晨间剧讲的就是有关吃的故事,也多次出现「食いしん坊」(吃货)这个词,可以说是这一部剧唤醒了我有关这段插曲的回忆。而我还是很感激我当时那位老师,她在那样的环境下依然很好地照顾了一个学渣的面子,为这个学渣保留下了最后一点点希望。只是她说我是吃货,这一点我并不是非常同意。虽然有长达五年的时间,我一直以为《龙猫》的日文是「隣のトロロ」。(这个梗看懂的请给我留言)————————————————————最后顺手黑一下全能全在全知的班长。你们如果点开那两个链接看了我对班长的记述的话,请不要着急佩服他。这货一样有非常多阴沟翻船的地方。比如说,他一直以来都认为《樱桃小丸子》的日文名叫做「ちくびまる子」。
不管发生什么我都在你身边。soba是旁边不是荞麦。。。
在成为有趣的人的道路上努力┗|`O′|┛ 嗷~~好文推荐:
高频词,一定要记得哦!
<input type="hidden" value="【きらい】【名?形動】
(1)嫌,不愿,厌烦,厌恶。嫌恶,讨厌。(きらうこと。いやがること。)
  彼は勉強が嫌いだ。/他不爱用功;他讨厌学习。
  わたしの嫌いな学科。/我讨厌的科目。
  食べ物で嫌いなものはない。/没有不喜欢吃的东西。
  わたしはおべっかを使うことが大嫌いだ。/我最讨厌拍马屁。
(2)有…之嫌。担心的倾向。〔気がかりな傾向。〕
  凝りすぎる嫌いがある/有点过于死抠。
  彼は独断専行の嫌いがある。/他有独断专行之嫌。
  この本は内容がいささか浅薄な嫌いがある。/这本书内容略显单薄。" id="amw_comment_0"/>
【きらい】
【kirai】◎
高频词,一定要记得哦!
<input type="hidden" value="【ぎらい】【接尾】
嫌恶,厌恶(的人)。(きらうこと。いやがること。)
  食わず嫌い/还没吃就讨厌了;有成见。
  女嫌い/厌恶女人(的人)。
  勉強嫌い/讨厌学习(的人)。" id="amw_comment_1"/>
【ぎらい】
【girai】◎おもいがけない是什么意思?
在沪江关注日语的沪友tiankun遇到了一个关于新能力考N2的疑惑,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
おもいがけない是什么意思?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
没想到.意外.意想不到的.
—— 樱桃皮
おもいがけない
意想不到,没料想到,偶然.
1 これはおもいがけない成功だ/这是意外的成功.
2 あの人が事件にあうなんてほんとうに思い掛けない/真想不到他会遇上事件.
3 ここで彼に会おうとは思いがけなかった/没料想到会在这里遇见他.
—— feigood159
「おもいがけない」:意想不到,没料想到。
—— fshxiajp2008
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&手がかりがつかめない是什么意思
在沪江关注日语的沪友wangfang0105遇到了一个关于J-TEST的疑惑,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
怎么查不到つかめる
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
掴む(つかむ):抓紧。获得。
这里用的是被动式
线索没有被抓住(没有一点线索)。
—— zxmei327
つかめる是つかむ的他动词
这句话的意思是手抓不住大雁
—— ying954321
手掛りが掴めない。  没能抓住线索。
つかむ => つかめる => つかめない
—— zhizaibide
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&どこへも行かないで
息を止めてそばいて.这里的そばいて是什么意思_百度知道
どこへも行かないで
息を止めてそばいて.这里的そばいて是什么意思
そば(名词)之前用て形?
提问者采纳
在你身旁,そば(に)いて 或者どこへも行かずに,息を止めて、而是取决于整个句子的意思:どこへも行かないで、そばい。如上要中顿?用不用て不是取决于そば。そば(名词)之前用て形,屏住气息:(我)哪里都不去。还是要翻译成,但是“我”是整个句子的主语的确是省略了主语 “我”,息を止め,就用到动词的中顿型
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
周围的意思,そば是身边。日语中常省略主语“我”我觉得应该是我身边的意思,不是そばいて而是そばにいて,可能有吞音的现象
どこへも行かないで 息を止めてそばいて哪里都不去,屏住气息在你身旁。そばいて 就是侧(そば)にいる 在身旁(身边)。
そばいて:在身边
在你的身旁
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 hold是什么意思 的文章

 

随机推荐