翻译一下下面的两句话。。有点 英语翻译不太懂这个...

懂法语的朋友帮我翻译一下下面这段话,翻译成法语,非常感谢_百度知道
懂法语的朋友帮我翻译一下下面这段话,翻译成法语,非常感谢
:我海拓扑(TOP)公司XXX我网看贵公司款产品我非兴趣否能够提供更关于产品资料及报价我想马订购批关于运输我提供DHL付账号支付运费另外我提前通银行转账付款或者通Visa信用卡支付期待您复
提问者采纳
Bonjour. Je m’appelle XXX, employé de la Société TOP à Shanghai. Nous sommes intéressés par votre produit exposé sur le site d’internet. Nous avons l’honneur de vous demander de nous faire parvenir le dossier détaillé et l’offre de prix de ce produit afin de procéder à la commande. Concernant le frais de transport, nous pourrons payer le frais de la livraison par DHL à la réception. Nous pourrons également payer les frais à l’avance par le versement bancaire ou via la carte de crédit Visa.
Dans l’attente de votre réponse favorable dans le meilleur délai, nous vous prions d’agréer, Messieurs, l’expression de nos salutations distinguées.
提问者评价
已经使用了,谢谢,谢谢!非常感谢!
其他类似问题
一下下的相关知识
其他1条回答
Bonjour,Je suis XXX, de la Socité TOP à shanghai. Nous sommes intéressés par un de vos produits sur site. Pourriez-vous nous offrir plus d'infomations sur ce produit ainsi que le tarrif? La commande est urgente. Quand aux frais de port, nous pourrions payer le contre remboursement de DHL, ou bien payer en avance par virement bancaire, par carte visa aussi possible.
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁下面句中只有极个别地方不太懂,但不知道如何做标记,只好请大家帮忙翻译一下了。谢谢_百度知道
下面句中只有极个别地方不太懂,但不知道如何做标记,只好请大家帮忙翻译一下了。谢谢
She walked over to the organ and sat down. She looked out at us and smiled. I didn't hear a single groan or nervous shuffle. The music soared above us like the song of an angel. The hymn's familiar words flowed through my mind: “He walks with me and He talks with me, and He tells me I am His own...” Never had I heard the hymn played so well. What had my aunt been up to? Had she fumbled her organ playing and every job she had undertaken so that we would become a community again? She would never tell. 请不要用机器翻译,见谅。我会给答的好的答案追加积分的。放心。
我有更好的答案
按默认排序
She walked over to the organ and sat down. She looked out at us and smiled. I didn't hear a single groan or nervous shuffle.她走到风琴旁坐下。她微笑着看着我们。我没听到一丁点咕哝或是紧张的颤动。The music soared above us like the song of an angel. The hymn's familiar words flowed through my mind: “He walks with me and He talks with me, and He tells me I am His own...” 音乐在我们上空萦绕像是来自天使的歌唱。熟悉的圣歌淌过我的脑海:'他走在我身旁,他与我讲话,且他说我是他的...'Never had I heard the hymn played so well. What had my aunt been up to? Had she fumbled her organ playing and every job she had undertaken so that we would become a community again? She would never tell. 我从未听过演奏得如此美妙的圣歌.阿姨究竟是在做什么? 难道她此前笨拙地弹琴和搞砸她做的所有的工作是为了让我们重新团结起来? 她是绝对不会承认的.
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁"税务"问题分类
"会计"问题分类
"财税产品"问题分类
热点问题:
上次问的成本问题有点不太懂
提问者:回答数:0有人关注提问时间:该问题已结束
老师,我上次问题大概的意思是:07年12月报税结束后,才发现07年度11月份漏结转的一种商品的成本。还有因计算失误,导致07年度整年主营业务成本的应结转和实际结转金额,有小额出入。问08年1月份如何处理。
您给的答案中有一句话我不太明白。就是:建议我把以前的帐重新在07年登录一下有关未结帐项。这个未结帐项是指什么?是指我结转错误的成本吗?如果是这个意思,那我就有点晕菜了,07年的报表不都是已经出来了吗,只剩下一个年报。如果我在07年的帐本重新修改的话。那我12月份报上去的报表数字不就不对了吗。现在都是网上申报,我这样改动报表,可以吗?
还有,我们一年的主营业务成本是1800万。(钢材销售),我通过以前年度损益调整4.9万,但是会就变成了亏损。这个影响大吗?会不会因此成为税务检查对象啊
我来说两句:
(看不清,点击图片刷新验证码)
最多输入10000个字符
回答者:本网专家 回答时间:
此回复登录后即可查看, 如果您还没有注册,请查看!
相关内容:
等待您来回答
2015年春节高速公路免费时间具体是几号?从哪天开始?持续多……请懂韩语的朋友帮我翻译一下下面这几句话是什么意思?谢谢_百度知道
请懂韩语的朋友帮我翻译一下下面这几句话是什么意思?谢谢
아주 신이 나셨구만ㅡ_ㅡ 방학끝나셨어~?! 이제 너도 좋은 시절 다갔다. 4학년이니깐 공부 열심히하고 _ 내년에 놀러와 _ㅎ 여기저기 구경도 시켜주고 맛있는거도 많이 사줄께~ 이제 기숙사 안사는거아냐? 4학년도 기숙사 살아야되나?나도 없고 언니도 없으면 엄마랑 아빠 심심하니깐 바빠도 엄마랑 아빠한테 자주 가고 그러고~ 독일 역시 너무 너무 좋다 ㅎ 얼른 놀러와~ ㅋㅋ 아무쪼록 공부 열심히해 !!
提问者采纳
아주 신이 나셨구만ㅡ_ㅡ 真开心阿방학끝나셨어~?! 이제 너도 좋은 시절 다갔다假期结束了吗?你现在也赶上好时候了4학년이니깐 공부 열심히하고 你已经是大学四年级了所以要好好的学习내년에 놀러와 _ㅎ 여기저기 구경도 시켜주고 맛있는거도 많이 사줄께明年过来玩儿吧 呵呵 我带你到处去逛逛 还有给你买好多好吃的东西哦이제 기숙사 안사는거아냐? 4학년도 기숙사 살아야되나?你现在不会是没住宿舍吧?大四的也得住宿舍吗?나도 없고 언니도 없으면 엄마랑 아빠 심심하니깐 바빠도 엄마랑 아빠한테 자주 가고 그러고我不在 姐姐也不在的话 爸爸妈妈会无聊的 所以你要经常去看望爸爸妈妈啊독일 역시 너무 너무 좋다 ㅎ德国果然是非常非常好 呵呵얼른 놀러와~ ㅋㅋ 赶快过来玩儿吧 呵呵아무쪼록 공부 열심히해 !! 不管怎样都要好好学习阿!!
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
非常高兴啊-假期结束了吗?现在我也接近幸福的日子了。4年级了,好好学习。明年过来玩吧,带你到处看看,给你多买点好吃的。现在不住宿舍了吗?4年级也必须住宿舍吗?我也不在姐姐也不在的话,爸爸妈妈很无聊,所以,就算是忙也要回家看看爸爸妈妈。还有~~德国的确很好。呵呵快点过来玩吧~呵呵不管怎样,好好学习!
对2楼的前2句,略作修改。意思就对了아주 신이 나셨구만ㅡㅡ 看来你很开心啊(OR 瞧你那个得色劲儿)방학끝나셨어~?! 이제 너도 좋은 시절 다갔다假期结束了吗?你的好日子到头了
楼上改的对头儿!~
一下下的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁在网上买了件衣服,衣标看不太懂,都是日文,还请懂的大侠,帮忙翻译一下,内容越清楚越好!_百度知道
提问者采纳
材质:娟100%蕾丝部分:尼龙、氨纶胸围:79~87臀围:87~95M码下面三个标志,拍的太花了看不清。。。
提问者评价
你真棒,学习了
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
生地(布面料)バスト(胸围)ヒップ(臀围)绢100%(100%纯丝绸)レース部分(花边)ナイロン(尼龙)ポリウレタン(聚氨酯)(中国制)中国制造
百分百绸钩织部分---尼龙纤维、聚氨酯胸围79~87臀围87~95
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 英语翻译 的文章

 

随机推荐